1. "Хочу, чтобы Головомотор вернулся"
Рой и Луис открывают представление очередной дискуссией о моторчиках.
Луис: Хочу, чтобы Головомотор вернулся! О, Головомотор, Головомотор! Где же ты, Головомотор?
Рой: Наверное, его съел один из тех пони.
Луис: Да.
Рой: Наверное, он где-то снаружи. Возится со своими моторчиками.
Луис: Моторчиками? Моторчики? О нет, нет, нет!
2. Мирской Гуманизм
На противоположной стороне сцены, танцоры из лагеря пони пытаются устроить Рождественский семейный ужин.
3. Атака! Атака! Атака!
Рой и Луис обсуждают вшей.
Луис: А-а-а! Атака! Атака! Нападай и хватай любую пони или оторву, или кто там еще остался!
Рой: Конечно! Неужели ты не доволен тем, что я не слишком волосатый?...
Луис: Ага...
Рой: ... такой волосатый, ... хе, хе!
Луис: ... такой облом, да... (смеется как индюшонок).
Рой: Так вот почему у них так много вшей!...
Луис: Да, и...
Рой: ... куча вшей?!
Луис: Вши очень опасны, они плодятся и пожирают все вокруг, как огонь. Каждый раз, когда идешь по улице, когда..., когда я слышал об этом, слышал о них в разговоре с... в разговоре, который я слышал здесь, у себя дома, в моем Рояле!...
Джилли: Ах! В моем Рояле!... Здесь все еще темно... Он такой же, каким и был всегда...
Девушка N#2: И я здесь... (вздыхает), но я уже не та, что была раньше.
Джилли: Ты и я, мы обе здесь, но я уже другая... я отличаюсь...
Девушка N#2: ... от...?
Джилли: (вздыхает).
Девушка N#1: Минуточку! Я... это же мои басовые струны... и, ... ох, я... у меня есть басовые струны. Если нас здесь будет трое, я выбираю басовые струны. Вот они
Джилли: (перебивая) Кто ты такая?
Девушка N#1: Я живу здесь!
Девушка N#2: Это я живу здесь!
Джилли: А ты кто?
Девушка N#1: А ты кто?
Девушка N#2: А ты кто?
Джилли: (вздыхает) Меня тоже так зовут.
(Все девушки вздыхают)
Джилли: По-моему, вас здесь никогда не было.
Девушка N#1: Я так не считаю.
Девушка N#2: Неа-а! Я была в барабане.
4. Я Была В Барабане
На всех трех экранах появляется изображение огромной спортивной арены, где происходят игры наподобие "Американских гладиаторов", в которых Хрюшки и Пони сражаются друг с дружкой за восхитительные денежные призы.
5. "Другая октава"
ПАУК излагает свои вгляды на строение Вселенной....
Паук: Мы все... вообще-то мы все, это одна большая Нота, но...
Джон: Но в разных октавах.
Паук: Точно. Мы на 4,928 октавы ниже Большой Ноты
Моника: А ты... неужели ты хочешь сказать... что вся Вселенная вращается вокруг одной ноты?
Паук: Да нет же, она не вращается вокруг одной Ноты, она и есть эта Нота.
Паук: Всем известно, что свет, это ноты. Свет... свет это еще и вибрация Ноты. Также и со всем остальным.
Моника: Наличие такой Ноты делает все таким мелким и незначительным.
Джон: А как насчет отрицательного света?
Паук: У Хрюшек он прокатывает за тамбурин. Это одна из причин, по которой их музыка кажется нам такой навороченной.
6. "Это вам не CNN"
Али: I bin drag nei" kimma, und do hob I g"sehn, dass.
Стефан: А-а! Долой баварцев!
Майк: Парень! Тут тебе не ООН!
Дэрил: Scusate un po". Io non ho capito un cazzo
Майк: Эй, ты!
Али: Versteh" kein Wort, I bin jetzt in dem Klavier herinna, und"s klingt so komisch...
Билл: Die Spreekt geen normal taal.
Майк: Это вам не CNN!
Луна: Похоже, я здесь единственная женщина.
Стефан: Ух, ух...
Луна: Здесь слишком темно, даже как-то не по себе становится...
Маик: Эй, ты, а ну-ка полегче! Она со мной!
Франк: Turlututu, chapeau pointu.
(Смех)
Дэрил: A me non importa da dove sta andando.
Али: Da kimmt та" scho rum in dies"m Klavier, gell?
Луна: Милый, мне здесь не нравится.
Майк: Ребята, мои кулаки говорят по-английски!
Али: I ned, I ned! Wenn I red, red scho" bay"risch...
Стефан: О, боже...
Франк: ... думаешь, английский - единственный... любой язык на планете...
(Галдеж и смех усиливаются).
Свобода: Bevor ich hier herein gekommen bin, hab ich ein Pastrami Sandwich gegessen, das war tierisch gut...
Билл: Эй! По-моему, этот парень хочет чего-нибудь съесть!
Луна: Я расслышала что-то про "сэндвич с пастрами".
Али: Gebt"s ihm ein Pony, gebt"s ihm doch ein Pony...
Майк: В путеводителе сказано, что здесь очень хороший обслуживающий персонал.
Луна: Да, говорят, что они дежурят круглосуточно...
Дарил: А вам оставили номер их телефона?
Луна: Надо связаться с диспетчером, и он скажет номер.
Дэрил: ... все так и есть...
Майк: С того момента, как я появился здесь, я еще ни разу не связывался с диспетчером... прошу прощения... мне нужно всего несколько...
Луна: Можешь положить...?
Майк: Извините... а где здесь таксофон?
Свобода: Таксофон...
Майк: Платный телефон-автомат...
Луна: ... нам как-бы ни к чему...
Билл и Али: ... этот таксофон...
Майк: А как же тогда позвонить диспетчеру, если нет таксофона?
Свобода: ... таксофон... таксофон...
Франк: Telephone de payer.
Али: De payer?... A-a! Ein Zahltelephon!
Германн: Telephonkarte. Qualitaet und Sicherheit aus einer Hand.
Билл: Этот парень не знает даже, что такое телефон!
Билл: Во-первых, какого лешего он тут распоряжается?
Германн: Wir sind Deutschlands Kommunikationsgesellschaft.
Али: Gestem waren wir, rruehstuecken, mittagessen...
Германн: 30 11 03 1 1 4 3 6, Qualitaets aus einer Hand... Telekom.
Майк: Извините, но мы заплатили деньги за возможность побыть... как бы... наедине
Билл: Это очень некрасиво. Вы можете уединиться где-нибудь в другом месте.
Майк: He учите меня жить!
Дарил: Мне кажется, нам придется подвинуться.
Стефан: Хорошо, давайте немножко подвинемся.
Майк: Ты влез на мое место, дружище!
Луна: Пожалуйста, не надо... это глупо!...
Дарил: Извините! Нет! Я только-что видел здесь ружье!
Луна: Кто? Нам оставили номер телефона?
Дарил: Прежде чем появились эти парни, здесь было...
Свобода (смеется)
Майк: Прошу прощения... эй, приятель, так где же тут телефон?
Дарил: Нет, здесь было ружье, и... (Смех)
Майк: Мне не нужны неприятности.
Франк: Если хочешь нажить неприятности, купи себе барабан!
Луна: ... мне кажется, что все можно очень хорошо уладить...
Майк: Нам не надо... не надо никуда уходить, любимая.
Луна: Да нет же... послушай... послушай... Нам обещали, что мы будем одни, но мне кажется, что кругом все только и занимаются тем, что нас подслушивают...
Майк: Кто? Вон тот?...
Билл: Все правильно, мы все слушаем.
Майк: А ты чо тут самый крутой что-ли? Тут я крутой, понял?
Луна: Дорогой! Дорогой!
Билл: Вот так всегда. Можешь быть самым крутым, если уж тебе так хочется.
Луна: Хорошо... хорошо... давайте лучше все вместе...
Майк: Ладно, давайте попробуем договориться, но свое место я никому не уступлю, ребята!
Дарил: Это как понимать? Ты что его купил что-ли?
Луна: И вот так каждый раз! Не понимаю, почему всегда все происходит именно так...
Майк: Ты прав, дружище, я купил это место. Еще вопросы имеются?
Дарил: Знаешь, у меня всегда было такое чувство, что это место как-бы мое, я, конечно, не знаю...
Луна: Какое такое чувство? Я вот думаю, а не купить ли нам еще и вон тот кусочек?
Майк: Когда мои люди скупали все вокруг, никто ничего не имел против, не так ли?
Стефан: Кто же еще в нашем крошечном рояле, кроме тебя, может так громко орать?
Дарил: ... немножко из...
Майк: ...из новой волны, хип-хопа, чего-нибудь новенького, из "Эм-Ти-Ви Рэп".
Стефан: Соната! Вот музыка!
Майк: Чья это?
Стефан: Моцарт, старые вещи... Mozart sach" ich, Alter.
Майк: Мне нравится группа Public Enemy.
Стефан: А мне нравится Mondschein Senate.
Маяк: А я люблю Брэнд Ньюбиэнс" и Биг Дэдди Кейна.
Али: Des klingt so grauenhaft, des mecht I fei nimmer hoem...
Луна: Что он сказал? Я не поняла, но... я,... я,... чувствую, что он сказал то, чему можно верить...
7. "Хрюшечья Музыка"
Правое табло возвращается в "рождественскую" позицию. Все пространство экрана занимают призраки Творцов, сожженных святой гранатой. Они весело распевают рождественские гимны дурными голосами.
F.Z.: Друзья мои, сегодня вечером вы впервые столкнетесь с хрюшечьей музыкой и попытаетесь ее понять.
Паук: Эй, если мы сможем врубиться в нее, то мы сможем помочь Хрюшкам врубиться в нее тоже.
Джон: Ха! Здесь вся засада в том, что ты все-таки считаешь Хрюшек в душе добрыми.
Паук: Я этого не говорил...
Джон: Но все-таки Хрюшки, это, прежде всего, свиньи.
Джон: Если мы начнем трогать дым, или направлять на него холодный свет, или даже сжимать его, то Хрюшки не смогут салютовать ему...
Паук: Это... это как пить дать... это будет для них крутой облом. Знаете, много лет тому назад, когда еще Хрюшки и Пони на фермах скрещивались с людьми... и однажды они допрыгались до такого расклада... когда свиньи стали как бы... как бы коммуникабельными... Их забрали с ферм и начали грузить... пытались учить разным вещам. Приучить их оттягиваться в океане не хуже, чем в каком-нибудь привычном месте. Да, так и было. Их пытались помещать в такие места, где бы они не смогли заниматься этим и оттягиваться, но они все равно занимались и оттягивались в полный рост.
Джон: Яков тоже пробовали приручить.
Хрюшка с крыльями: Ии... ии... ии... ии...
Паук: Что это?
Джон: Хрюшка С Крыльями.
8. Хрюшка С Крыльями
Левое табло (также вернувшееся в "рождественскую" позицию) вдруг освещается изнутри. Из-за дерева выплывает свиноподобное существо с ангельскими крылышками и исполняет неуклюжий танец.
9. "Все не так"
Луна: Все не так. Все не так.
F.Z.: Хрюшки правят городом, Пони заправляют телецентром, а вы пытаетесь устроиться на работу.
Паук: Некоторые из них рассекают в пиджаках, сшитых из полированных шкур различных животных, такой материал называется кожа .
Джон: Кожа?
Моника: О, а какие у них черные узкие брюки!
Паук: Очень похоже на пластик, но сделано из животных.
Ларри: Жалко их, правда?!
Моника: Ага.
Ларри: М-м, всех все равно не переубедишь.
Луна: Ох!
Майк: Дорогая...
Луна: Что?
Майк: Если мы пойдем... мы наверняка сможем найти место для уединения.
Луна: Да.
Али: Wo?
Луна: ...могли бы выпить кофе...
Али: Ja! Каnе war a scho guat, aba des is a Klavier
Майк: Я бы предпочел немного духовной пищи...
Луна: ...сердце бьется, такое чувство, будто...
Майк: Ты видела "Лихорадку в джунглях"?
Луна: ... такой большой...
Али: На, ha goerduem oence, sinemaya gittim ben...
Майк: "Лихорадка в джунглях". Девчонка с огромной задницей.
Али: Bak, bu piyanonun icinde nereden sinema buldun sen?
Луна: Наверное, это то, о чем написано в путеводителе. Что ты... ты должен чувствовать безмятежность... чувство мира и покоя...
Майк: Слушай, может ты заткнешься наконец?!
Али: Cocuklar, ciz saatlerce kahveden birsey aniatiyorsunuz, ama burada... ah, bunlarda acayip sarkilap soeylueyorlar... acayip, degilmi? Yagmurda basliyor...
Луна: ...проникновения в иную реальность... не помню, как это называется...
Майк: Эй! Мне не нравится весь этот словесный понос.
Луна: и я считаю, что основная часть этого... я... думаю, это связано с успокоением совести, мучившейся какими-то давними проступками... а еще... с...
Али: Веnсе...
Майк: Эй, ты! Это тебе не "Голубая лагуна"! Какого черта!... Это тебе не "Мечты о Дженни"
Али: Bu pianonun icinde bir,... meyhane gibi birsey yapmak laezim, yani, piano guezel bir sey ama... bende seni hie aniamiyorum abi...
Майк: Что? Слышишь, ты? Я выключу связь, если ты не начнешь разговаривать по-человечески!
10. Попсовый И Отвратительный
Паук: Чем звук попсовее, тем более отвратительно он воняет, я обламываюсь на этом почти каждый раз.
Майк: Не понимаю. О чем ты?
11. Поток. Истекающий Наружу
Паук: Поток, истекающий наружу, создает нейтральную энергию. Она позволяет свету стать более плотным. Потом вы берете вот этот конвертер, и он делает следующее: он берет этот плотный свет и помещает его вот в этот небольшой компрессор, который отсасывает воду, которая потом окутывает лейку от душа большим ореолом...
F.Z.: Ореолом мю-мезонов.
Паук: Ореолом мю-мезонов. Проблема в одном: все что вам надо сделать, так это вытащить вон тот маленький модулятор, и... ой...
Джон: Сначала поменяй местами фазы.
12. Я Видела Все Это Во Сне
Джилли: Однажды я видела все это во сне.
Девушка #2: Во сне?
Джилли: Да.
Девушка #2: В таком случае, ты - это я.
Девушка #1: Да, так оно и есть... потому что... Нет, постойте-ка... вы обе - это я, потому что однажды во сне я видела здесь вас обеих. Я слышала, как кто-то дышал мне в правое ухо, а потом кто-то кашлял точно также, как и я.
Паук: Минуточку! Кажется, я нашел телефонную будку. Вон там... о... как мне это удалось... я переоделся и теперь могу проканать за БОЛЬШОГО ЧЕЛОВЕКА.
13. Большой Человек
14. Туннель В Навозе
ДЖОН осознает проблему, донимающую его во время интенсивных раскопок.
Джон: Наверное тот каяк - всего-навсего лишь большой червяк.
Моника: Я не исключаю такой возможности.
Паук: Иногда червяки тусуются в туннелях.
Джои: А где находятся эти самые туннели?
Паук: В навозе.
Джон: В навозе?
Паук: Да, ты же видел навоз.
Джон: Ага, но ты же знаешь, как только я пытался копать там туннель, навоз тут же облеплял меня со всех сторон.
15. Почему Бы Нет?
Джон: А потом мы сможем торговать веревочными лестницами, потому что лохам могут понадобиться веревочные лестницы, чтобы забираться в Рояль, верно?
Паук: Да, когда он начнет расти.
Джон: Ну вот... мы свесим лестницы вниз и как-бы притушим свет и зажжем красные фонари
Моника: Что это вы тут собрались делать, светить вниз мигающим светом...?
Паук: О, нет, нет!
16. "Вставим им внутрь маленькие моторчики"
F.Z.: Мы вставим им внутрь по маленькому моторчику.
Паук: Мы вставим им внутрь по маленькому моторчику.
Джон: У меня есть целая куча разных имен для моторчиков... пусть даже для совсем одинаковых...
Паук: Есть сухие моторчики и моторчики мокрые, так?
Джон: Так.
Паук: Моторчик, о котором мы сейчас говорим, сухой. Но лишь только такой моторчик окажется у кого-нибудь из них внутри, то не пройдет и получаса, как он почувствует, что не уже может обойтись и без мокрого. Так что, если кто-то из них попытается обойтись только тем, что есть, то потом он заплатит впятеро больше, потому что ему придется покупать мокрый моторчик, который стоит как четыре сухих.
Джон: Отличная идея!
Паук: А для сомневающихся у нас есть влажный моторчик.
Луна: ...кажется нам пора... мы все, мы все находимся внутри Рояля... мы все... ищем место... внутри Рояля... или место для уединения...
Али: Bu pianonun icinde bir meyhane olsa, bir kahve icin oturpda, azicik talva oynasak nekadar guezel olur, degilm"i abi?
17. "Ты меня уже достал, понимаешь?"
Майк (обращаясь к Али): Ты меня уже достал, понимаешь?! Слышишь, парень, это уже не смешно!
Али: ...tabii ya, tabii, tabii... eh, eh...
Майк: Это не смешно... ничего смешного. Он тут рассуждает обо мне вот уже десять минут.
Луна: ...побыть наедине... с тобой внутри Рояля, или... что бы ни... твоем Рояле... это... это такая метафора... для духа, атмосферы, царящей... чувства уединенности...
Майк (изображает ритм-компьютер)
Али: Siz saatlerce, saatlerce konusyorsunuz burada, yani,... artik biktim burasindan, be! Oturup boeuyle birsey...
Али: ...birsey bulsak da biz simidi, yani...
Луна: Это... это... это осуществление...
Майк: Осуществление. Дорогая, я тут кое-что осуществляю.
Луна: Мудрые говорят об этом так...
Али: ...sen soeyleme...
Маик: Ну все, парень!... Эй ты!... Как же ты достал!... Берегись, парень!...
Али: Эта раяль.
Майк: Это рояль.
Али: Эта раяль.
Тодд: А почему мы здесь?
Али: Эта раяль.
Майк: Рояль!
Али: Рояль... эта рояль...
Майк: Рояль!
Али: Klavier.
Тодд: О, извините, я думал здесь одни мужчины...
Майк: Рояль!
Луна: Рояль.
Али: Das es kein Computer.
Майк: Точно. Это не компьютер!
Али: Das es kein Computer! I sag des so oft, bis die des merken, verstehst...
Луна: Рояль... какое красивое слово. Оно может затронуть в душе такие струны, которые...
Майк: Вот ты все рассуждаешь о каком-то месте, но никак не соберешься подумать о том месте, где мы сейчас находимся, о Рояле!
Тодд: Рояль! Рояль!
Луна: Я говорю о том, что совершенно неважно, каким образом мы сюда попали.
Джилли: Я думаю, так оно и есть! Это что касается Тома... а со мной все совсем иначе... мм... но я считаю, что Том - настоящий человек с... с настоящими чувствами и переживаниями, ощущением горя и счастья, как и любой другой, но лишь у него все это так выпукло, так заметно.
ХРЮК!
Паук: Что это тут такое? Беременная свинья?
ХРЮК!
Паук: Слыша такое хрюканье, я вынужден заявить... мне кажется, что я превращаюсь в пони.
18. "Поколение холодного света "
Джон: Вы, также как и я, прекрасно понимаете, что судьба поколения холодного света зависит от состояния вашего здоровья и энергии.
Паук: Я хочу включить холодный свет.
Луна: Ты что-нибудь понял?
Тодд: Нет пока.
Луна: Ты что-нибудь понял?
Тодд: Я понимаю что-нибудь не так часто, как хотелось бы.
Луна: А я поняла... это очень странно... это как...
Майк: О, я слышу музыку!
Али: Музыку?
Майк: Музыку!
Али: Musik?... draussen, gell?
Майк: Да тут какая-то гулянка!
Али: Ja, gell гулянка, da is irgendwo Гулянка!
Майк: Разгуляй внутри Рояля...
Али: Naa, ned im Рояль
Майк: ... да Рэ-Рэ...
Али: ... Nah, ned im Рояль.
Майк: Эй, Рэ-Рэ!
Али: Naa, ned im Рояль, в Рояль нет Разгуляй.
Майк: Эй, слушайте... слушайте... тссс!
19. Дио Фа
Теперь внутреннее пространство Рояля заполнено танцорами, изображающими пони. Они облачены в католические мантии. Хрюшечий Папа скончался. Он лежит в своем гробу, задрав ножки, и его катафалк медленно уплывает со сцены. Новый Папа принимает сан, и танцоры, изображающие пони, впрягаются в его прекрасную карету, направляя ее в сторону зрительного зала.
20. "Должно быть, это - конец всему"
ПАУК и ДЖОН приходят к выводу, что не понимают даже свою собственную музыку.
Паук: Мы можем набраться сил, сочинив немножко музыки.
Джон: Это точно.
Моника: Ага... ага...
Джон: Но вся штука в том... знаете в чем?...
Паук: В чем?
Джон: Мы не врубаемся даже в свою собственную музыку.
Паук: Это - по барабану... какая разница, врубаемся мы или нет? Она ведь все равно придает нам сил.
Джон: Я знаю, но, может быть, мы сможем взять от нее больше, если сумеем врубиться в нее конкретнее.
Паук: Если мы въедем в нее, то она придаст нам еще больше сил?
Джон: Да.
Паук: Нет, не думаю. Мне кажется, что нам придает сил ее непредсказуемость. Если мы врубимся в нее совсем конкретно, то очень скоро приключится облом, и музыка не сможет больше придавать нам сил.
Джон: То есть, если мы поймем нашу музыку, один из нас честно скажет об этом вслух, и тут настанет конец всему. То есть, полные кранты.
21. Бей Старуху С Косой
Вместе с ударом грома внутри рояля начинаются всяческие социальные потрясения и катаклизмы. Каждая из девяти частей этой пьесы противопоставляет происходящее внутри рояля, область за областью, тому, что творится снаружи. Фабула этого танца иллюстрирует современный фетиш "буду вечно молодым", воплощенный во всех его проявлениях: в медитации, в странных диетах, в гербалайфе, в изнурительно-беспощадной аэробике и т.п.
22. Waffenspiel (Военные Игрища)
За стенами Рояля жизнь идет своим чередом - еще больше дождя, собачьего лая, автоматной пальбы, шума автострад, грохота разрушающихся зданий... Слышен хлопок автомобильной дверцы и, к еще большему испугу танцоров - исполнителей предыдущей сцены, появляется СТАРУХА С КОСОЙ, призывая всех присутствующих следовать за собой. Второй акт заканчивается появлением огромной модели аэроплана, распыляющего над аудиторией какое-то ядовитое вещество.
Конец второго акта.
|